河村書店

人文系イベント紹介サイト

翻訳者2人が挑戦!「ウェブトゥーン翻訳から新たなステージへ」

【オンライン】8/9 (水)19:00 - 20:00 加藤智子 中川里沙 翻訳者2人が挑戦!「ウェブトゥーン翻訳から新たなステージへ」CHEKCCORI(チェッコリ) chekccori230809.peatix.com 

 

<イベント内容>
近年、ますます存在感を増している韓国発ウェブトゥーン。世界中のさまざまな言語に翻訳され、ウェブトゥーン作品の映像化も相次ぎ、日本でもウェブトゥーン翻訳の需要が急激に高まり、求人が増えるとともに新人翻訳者デビューの場としても注目を集めています。このブームより一足早く業界に足を踏み入れた二人が、仕事の楽しさや辛さ、キャリアの積み方、新たなジャンルへの挑戦を語ります。

<プロフィール>
加藤智子(かとう・ともこ)

2004年大阪外国語大学国語学部国際文化学科日本語専攻(専攻語:朝鮮語)卒業。韓国在住。2018年よりウェブトゥーン翻訳の仕事を始める。現在まで4,000話以上を翻訳し、65作品以上に携わる。ボイスル翻訳大会ウェブトゥーン編 韓国語→日本語 優秀賞受賞。翻訳を担当しているBLウェブ小説「ハーフライン」(すばる舎・プレアデスプレス)が現在連載中。

中川里沙(なかがわ・りさ)

日本大学芸術学部音楽学科卒業。大学卒業後、韓国外国語大学校語学堂などで韓国語を学ぶ。2015年より韓国在住。韓国企業で社内通訳・翻訳に携わり、2018年にフリーランスとして独立。ウェブトゥーン翻訳ではこれまでに40作以上の翻訳・監修を行う。現在、チェッコリ翻訳スクールでウェブトゥーン講座の講師を担当。訳書に『吾輩こそ猫である』(チェ・ジニョン著、日本実業之日本社)がある。

<イベント概要>
■日 時:2023年8月9日(水)19:00~20:00+質疑応答あり
■参加費:イベント参加券1,650円
■定 員:オンライン80名

 

www.foriio.com